کیا تم جانتے ہو میں کیا تھی ،
میں کیسے زندہ رہی ؟
تم جانتے ہو
مایوسی کیا ہے؛
تب تو موسم ِ سرما کا مطلب بھی تم پر ظاہر ہونا چاہییے ۔
میں تو بچ نکلنے کی توقع نہیں
رکھتی تھی
کہ
زمین ہی مجھے بھینچ رہی تھی۔
میں توقع نہیں رکھتی تھی،
پھر سے بیدار ہونے کی ،
اس نم زدہ زمین میں
اپنے بدن کو محسوس کرنے کی،
بارِ دگر ردعمل کے اظہار کی،
اتنے طویل عرصے تک یاد
رکھنے کی،
کہ بہار کے آغاز کی سرد
روشنی میں دوبارہ کیسے کِھلتے ہیں۔۔۔۔۔
ہاں! میں خوفزدہ تھی،
لیکن تمھارے درمیان
بارِ دگر زور دار آواز سے ہاں
کہنے کا نشاط انگیز خطرہ مول
لیتی ہوں
نئی دنیا کی ہوائے خام میں ۔۔۔۔۔
Poetess: Louise Glūck Nobel Laureate 20 20
Translation: Fitrat Śūhān
Snowdrops
…………..
Do you know what I was, how I lived? You know
what despair is; then
winter should have meaning for you.
I did not expect to survive,
earth suppressing me. I didn’t expect
to waken again, to feel
in damp earth my body
able to respond again, remembering
after so long how to open again
in the cold light
of earliest spring–
afraid, yes, but among you again
crying yes risk joy
in the raw wind of the
new world.
ترجمہ : فطرت سوہان